Все новости

Иосиф Стернин:  Главное – понимать, что происходит в языке

В Алматинском университете энергетики и связи  состоялась встреча с  доктором  филологических наук, профессором,  заслуженным  деятелем  науки РФ, зав. кафедрой общего языкознания и стилистики, директором  Центра коммуникативных исследований Воронежского государственного университета Иосифом Абрамовичем  Стерниным.

DSC_9629

 

На встрече присутствовали  ректор университета  Сауле Сагинтаева,  профессорско–преподавательский состав кафедры «Языковые знания».

И.А. Стернин  — известный специалист в области теоретической, коммуникативной и контрастивной лингвистики, культуры общения, психолингвистики, речевого воздействия, коммуникативного поведения.

Беседа   носила продуктивный и познавательный характер.  Всем было интересно узнать его мнение как ученого о современном состоянии  русского языка, об общении разных культур  в рамках одного сознания, словарях языкового сознания. Лектор отметил, что изменения происходят непрерывно.

Самый яркий процесс, который начался сразу после перестройки, заимствования, когда в русский язык хлынул поток иноязычной лексики. Саммит, лобби, праймериз, фейк, троллить, баксы, бренд – список можно продолжить. Причем у большинства подобных заимствований есть аналог в русском языке и что, в языке последних десятилетий  есть еще одна любопытная тенденция, получившая название «нострификация». Суть  в следующем: к корням или целым иностранным словам добавляются наши приставки, суффиксы, окончания. Например, слово «флешка», по сути, образовано от «флешкарты», которую сократили до корня «флеш» и прибавили суффикс «-ка». «Апгрейдить» − от английского «upgrade» − повышение уровня и “ -ить» и т.д.

 

Далее  профессор И.А. Стернин  сообщил  о том, что в каждом языке существует большое количество внутриязыковых лакун, то есть пустых, не заполненных мест в лексико-фразеологической системе языка, хотя близкие по значению лексемы могут присутствовать. Например, есть слово старшеклассник, но нет единицы для обозначения учащихся младших классов; есть слово молодожены, но нет слова для обозначения супругов, уже имеющих стаж семейной жизни. Есть слова, обозначающие концепт «сообщение о негативных фактах» (жалоба, донос), но нет обозначения для сообщения о положительных фактах; представлен в лексической системе концепт «заочно передаваемая негативная информация» (сплетни, слухи), но не обозначен концепт «заочно передаваемая положительная информация» и мн. др.

DSC_9604

Завершая встречу, Иосиф Абрамович ещё раз отметил, что изменения в языке происходят постоянно. Язык развивается, слова, значения, смысловые компоненты исчезают, заменяются. Появляются новые и эти изменения остановить нельзя. Всегда в языке будет то, что тем или иным людям нравится или не нравится. Главное – понимать, что происходит в языке, и научиться правильно относиться к этому.

 

Активное участие в диалоге принимала ректор университета Сауле Сагинтаева, отметившая  значимость и актуальность  трудов профессора. Она также сообщила о том, что и казахский язык претерпевает  изменения, которые,  на данный момент, являются продуктивным полем для языковой и научно-исследовательской  деятельности.

Несколько часов интересной и содержательной беседы пролетели незаметно. И даже после окончания мероприятия   преподаватели  университета долго не хотели  расходиться, продолжали беседу с гостем в неофициальной обстановке.

 

Маржан НУРМАХАНОВА,

кандидат филологических наук, доцент кафедры языковых  знаний АУЭС

Рубрики:Все новости

Комментировать

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте как обрабатываются ваши данные комментариев.