В Караганде обсудили варианты алфавита казахского языка

Новые варианты алфавита казахского языка обсудили карагандинские учёные и лингвисты. Встреча состоялась в Доме Дружбы. Организатором мероприятия выступило Управление по развитию языков, пишет bilimdinews.kz со ссылкой на пресс-службу акимата города Караганды.

 

Для обсуждения были предложены четыре новых варианта алфавита казахского языка на латинской графике. Это первый утверждённый вариант, доработанные варианты с акутом (надбуквенный знак – штрих) и умлаутом (две точки над буквой), а также обсуждаемый вариант аралас (смешанный, комбинированный).

– Новый алфавит должен быть лёгким и удобным для обучения, чтения и правописания. Если правила правописания будут несложными, то и изучение их тоже не вызовет затруднений. Главное, мы должны выбрать тот вариант, который наиболее приближён к фонетике казахского языка, – считает доцент кафедры казахского языкознания Карагандинского государственного университета имени Е. А. Букетова, кандидат филологических наук Мархаба Турсынова.

При обсуждении большинство участников выбрали третий вариант – умлаут. В этом варианте 31 буква. Умлауты используются для обозначения мягкости гласных ә, ө, ү, которые в этом случае пишутся с двумя надстрочными точками.

Предложения, которые были озвучены на встрече, Управление по развитию языков направит в Национальную комиссию по переводу алфавита казахского языка на латинскую графику.

Напомним, 20 февраля 2018 года Первый Президент Казахстана Нурсултан Назарбаев утвердил новый вариант казахского алфавита на латинице. В утверждённом варианте были введены акуты (штрихи над буквами). Изменено написание букв Ә, И, Й, Ғ, Ң, Ө, Ү, У на латинице, а также введены диграфы (sh, ch).

21 октября 2019 года Президент Касым-Жомарт Токаев поручил усовершенствовать алфавит казахского языка на латинской графике. Президент указал на то, что в алфавите имеются недостатки. В частности, при конвертировании 0,1% алфавита не считывается и выдаёт ошибку. Также возникла путаница с обозначением большой казахской буквы I и И. В написании на латинице они получили одинаковое обозначение.
В связи с этим была создана Национальная комиссия по переходу на латиницу.

Понравился пост? Расскажи об этом своим друзьям!
Загрузка...

В Караганде обсудили варианты алфавита казахского языка

Добавить комментарий