Насколько доступны детям на казахском языке книги Айзека Азимова, Рэй Брэдбери или Берроуза? – Аймагамбетов

Сегодня в ходе аппаратного совещания министр образования и науки РК Асхат Аймагамбетов поручил разработать и утвердить Дорожную карту по развитию школьных библиотек, куда войдут вопросы обеспечения художественной литературой, цифровизации и решение многих проблем школьных библиотек, передает bilimdinews.kz.

Асхат Аймагамбетов отметил, что сегодня остро стоит вопрос наличия в школьных библиотеках необходимой художественной литературы.

– Поручаю утвердить перечень рекомендованной художественной литературы в зависимости от возраста, класса. Будем советоваться с министерством культуры, экспертами. И необходимо обеспечить ежегодный достаточный для детей объем закупа художественной литературы, – обозначил министр.

По его словам, немаловажный вопрос предоставить школьникам художественную литературу на казахском языке, в том числе и мировую классику. Министр напомнил, что сегодня около 70 процентов казахстанских школьников обучаются на государственном языке.


Фото: caremonkey.com

– Насколько доступен детям тот же Айзек Азимов, Рэй Брэдбери, Берроуз и другие? Насколько они представлены в школьных библиотеках? – задался вопросом глава МОН.  

Асхат Аймагамбетов подчеркнул, что для перевода мировой классики на казахский язык необходимо привлечь частные компании и переводчиков.

– Мы все переводить не можем. Эту работу необходимо проводить через государственно-частное партнерство. Я вижу много хороших инициатив: и меценанты, и фонды переводят литературу, поэтому нам нужно вместе работать, – отметил министр.  

В целом, все эти, а также вопросы цифровизации, социального положения библиотекарей, условий для развития школьных библиотек должны войти в разрабатываемую Дорожную карту по развитию школьных библиотек, которую планирует утвердить в ближайшее время.

Понравился пост? Расскажи об этом своим друзьям!
Загрузка...

Добавить комментарий