Что изменилось в новом варианте алфавита казахского языка на латинице

В стране представили новый вариант алфавита казахского языка, основанного на латинской графике. Что в нем изменилось, рассказала ведущий научный сотрудник национального научно-практического центра “Тіл-Қазына” комитета языковой политики, член орфографической рабочей группы Гульфар Мамырбек, передает Sputnik Казахстан.

Какую роль сыграл министр Мусин

В прежнем варианте предлагалось обозначать звук ң на письме буквой η, которая напоминает хобот слона.

Теперь ученые остановились на варианте с тильдой (волнистая черта над буквой) – Ñ (ñ). 

 

“Обозначение звука ң долго обсуждалось в рамках орфографической рабочей группы. Мнения разделились. Предыдущую версию – η, которая схожа с вариантом на кириллице, предлагали по ряду причин. Во-первых, сегодня в обществе растет число людей, которые не могут отличить “н” от “ң”. Во-вторых, человек может написать эту букву в слове без отрыва руки”, – рассказала член орфографической рабочей группы Гульфар Мамырбек.

Но после неоднократных обсуждений специалисты пришли к выводу, что могут возникнуть технические трудности во время набора текста на компьютере, продолжила она.

“Этот вопрос на контроль взял министр цифрового развития Багдат Мусин. Проводились совещания. IT-специалисты заключили, что могут быть проблемы, в частности, с заглавной буквой. Поэтому, чтобы не тратить время и средства, решено было оставить тильду, которой пользуются во многих странах, применяющих латинский алфавит”, – добавила Мамырбек.

Новый вариант алфавита – окончательный?

Комитет языковой политики подготовил проект указа президента. Алфавит будет считаться утвержденным после того, как глава страны подпишет документ.

“Мое личное мнение: думаю, что данный вариант алфавита окончательный. Президент поручил усовершенствовать казахский алфавит на латинице почти два года назад. Орфографическая, экспертно-техническая, методическая группы на протяжении этого времени усердно работали, обсуждали и пришли к такому варианту. Конечно, сейчас вновь будет обсуждение, мнения разделятся, будет и критика. Но мы не можем стоять на месте, я считаю, что нужно остановиться на решении ученых”, – сказала Мамырбек.

Буквы русского языка – “ч”, “ц”, “я”, “щ”, “ъ”, “ь”, “э”, “ю”, “я” – из алфавита убрали.

В стране предстоит утвердить правила правописания казахского языка, основанного на латинской графике.

Помимо этого, готовятся правила о написании имен собственных и географических наименований. Это задача института языкознания имени Ахмета Байтурсынова.

Ранее исполнительный директор национального научно-практического центра “Тіл-Қазына” Ербол Тлешов комментировал мнение о том, что алфавит похож на турецкий.

Понравился пост? Расскажи об этом своим друзьям!
Загрузка...

Добавить комментарий