Жизнь, отданная в наследство

Кургальджино. Этот топоним наполняется для всех, кто когда-либо жил и работал здесь, большим и глубоким смыслом. Несмотря на холод и морозы, снежные завалы зимой, скудность природы, суховейную жару летом, отсутствие воды и хороших дорог, это место продолжает тянуть к себе тёплым веянием детства, размеренностью жизни и очарованием людей, которые, как и прежде, живут здесь и никуда уезжать не собираются. Среди таковых был и наш отец – настоящий патриот своей земли Ермек Балтабаевич Бижкенов.

Сегодня, с высоты своих прожитых лет, оглядываясь на него, понимаешь, что это был человек-глыба: кладезь знаний, обладатель пытливого ума и глубочайшего интереса к жизни, любви и очарования ко всему, что его окружало, и нескончаемого бережного отношения к людям вокруг него. Именно поэтому у кургальджинцев, и не только у них одних, сохранён в памяти его образ, его добрые дела, ценные советы и просто моменты общения.

Бижкенов Ермек Балтабаевич, уроженец Кокчетавской области, всю свою трудовую биографию посвятил Кургальджинскому району. Он приехал сюда молодым специалистом после окончания очень престижного филологического факультета КазГУ, носившего в 50-е годы прошлого века имя Н.М. Кирова. Этому предшествовала особая история зачисления на этот факультет. Дело в том, что отец всегда был отличником учёбы, был впереди своих сверстников и окончил среднюю школу в колхозе Кудыкагаш Енбекшильдерского района Кокшетауской области на 2 года раньше всех остальных и поехал поступать в Алмату в 15 лет. Он блестяще сдал вступительные экзамены, но когда речь зашла о зачислении, ему сказали, что не могут этого сделать из-за его малолетства. Учитывая его результаты, экзаменационная комиссия приняла решение зачислить его через год без вступительных экзаменов. И всё равно Ермек Бижкенов был самым молодым среди сокурсников. Образование он получил блестящее, так как учился у мэтра казахской литературы Мухтара Ауэзова, увлечённо выполнил научную работу по грамматическим структурам под руководством одного из основоположников теории и норм казахского языка профессора Маулена Балакаева.

В его дальнейшей биографии нет белых пятен. Она вся как на ладони, потому что мы всегда были рядом и знаем каждый его прожитый день, все его радости и успехи, горести и переживания.

Благодаря своему  обширному и фундаментальному образованию, огромному стремлению к знаниям Ермек Балтабаевич легко шёл в гору по карьерной лестнице. От учителя языка и литературы до директора сельской средней школы (Кургальджинский район Акмолинской области: с. Сабунды, с. Кенбидаик, с. Кургальджино), а затем простого инспектора районного отдела образования он дошёл до секретаря Кургальджинского районного комитета Коммунистической партии. На любом посту Ермек Балтабаевич выделялся не только своей глубокой профессиональной подготовкой, но и своим отношением к труду и людям, которые его окружали. Он был одинаково уважителен к коллегам, к простым рабочим, молодым и людям старшего поколения. Каждого знал по имени, старался вникать во все вопросы, которые ему задавались. Работу он свою очень любил и делал с большим удовольствием.

Дома его поддерживала любящая семья: умная и красивая жена и четверо детей, которые его никогда не огорчали ни поведением, ни учёбой. Дома Ермек Балтабаевич был заботливым мужем и уважаемым, горячо любимым папой. Авторитет отца был непререкаем. В свободное время, которого у него было не так много, он с удовольствием играл в шахматы с детьми, увлечённо заполнял на скорость географические наименования, придумывая при этом смешные названия, и громко смеялся, когда мы его уличали в этом, рассказывал о казахских батырах в эпосах и проверял наши познания по мировой литературе, которую он, конечно же, знал безупречно, так как много читал. Также он владел арабским языком. Отец очень гордился каждым из своих детей, радовался нашим успехам в школе, потом в вузе и строил планы на будущее. Однако жизнь не была безмятежной.

Большим и согнувшим отца ударом стала гибель единственного сына Айжарыка на его 21-ом году жизни. Это случилось внезапно и превратилось в испытание всех на зрелость. Трудно осознать, что твой родной человек вдруг ушёл навеки. Что-то оборвалось. Сейчас, по прошествии 45 лет, я точно знаю, что больше всех страдал мой отец. Айжарык подавал большие надежды, он был добрым, заботящимся о родителях прекрасным сыном и бесконечно любящим своих троих сестёр братом. Он был желанным внуком для своих дедушек и бабушек, которые в нём просто души не чаяли. А каким он был другом для своих сверстников! Об этом могли бы долго рассказывать его друзья. Отец не рассказывал о том, каким он видит своего сына в будущем, скорее, это была его сокровенная мечта, он больше говорил о своих дочерях. Но в душе, я уверена, как и любой другой отец, надеялся, в первую очередь, на своего наследника, которым хотел бы гордиться и положиться на него в старости. И вдруг эта мечта рухнула. С таким горем справиться трудно. 

И даже после этого несчастья мы не видели отца в абсолютном отчаянии. Он знал, что мы на него смотрим, он наш маяк по жизни, а потому он должен быть стойким. И отец не жаловался, он давал нам поддержку. Он никогда ни одним своим жестом не показывал, насколько ему сложно оставаться прежним.  Шрам на сердце так и не зажил. Именно эта душевная травма способствовала тому, что здоровье нашего отца потихоньку начало сдавать, потух задор в глазах, померкли мечты. Через 6 лет после гибели сына не стало и отца.

Осталась память. А ещё осталось его творчество. Удивительно, что при жизни отец не говорил о том, что он пишет. Его архивы открыли нам другую сторону его личности – глубоко творческую. Его рукописи содержали настоящие законченные произведения литературы с мощной словесной силой, которые современники и литературоведы охарактеризовали как «особый образец казахской народной литературы 70-х годов 20 столетия» (Дихан Камзабекулы, Бекжан Досжанов, 2005).

К 70-летию со дня рождения отца мне удалось при поддержке моих коллег, учёных-филологов, обработать рукописи и издать их отдельной книгой. И, таким образом, в 2005 году вышла в свет книга Ермека Бижкенова под названием «Арман асуында», в которую вошли три его повести «Күйеу балаға құрылған тор», «Өмір өткелінде» и «Арман асуында». В книгу включено ещё одно произведение – отец занимался художественным переводом, в книге представлен перевод с русского языка на казахский язык главы из повести «Баллада о Сластионе» известного советского украинского писателя Владимира Григорьевича Дрозда «Сластионның бас киімі». Книга была презентована широкой общественности в здании столичного казахского драматического театра, который поставил на своей сцене отдельные отрывки из повестей Е.Б. Бижкенова. Отзывы зрителей были самые тёплые.

По оценке учёных-языковедов и литературоведов все произведения являются весьма ценными с точки зрения реалистичности отражения жизни простых сельских людей, мастерского владения автором языком  повествования и великолепным казахским слогом.  Качество и чистота казахского языка поражает воображение и побуждает к исследованиям. Учёные уверены в том, что произведения Е.Б Бижкенова настолько профессионально написаны, что могут достойно выдержать любое критическое осмысление и литературный анализ. Это, на самом деле, высокая оценка мастерству любого писателя. Книга была отправлена в фонды библиотек города и в научную библиотеку филологического факультета КазНУ им. аль-Фараби – альма-матер писателя.

В архивах отца были найдены кроме прочего и документы эпистолярного жанра, которые были проанализированы и систематизированы ещё в одну отдельную книгу. Книга под названием «Жан тынысы» вышла в свет в год 80-летия со дня рождения Ермека Балтабаевича в 2015 году и была также презентована перед общественностью столицы. Книга содержит аналитические литературные записки, страницы из личного дневника, размышления автора о жизни. Личные записи представлены в виде документированной рукописи и зарисовок автора, что придаёт книге абсолютную реальность и практико-философскую значимость для тех, кто занимается текстологией. Книга быстро разошлась среди собравшихся слушателей и, судя по отзывам, пользуется живым интересом со стороны читателей.

Таким образом, творческая жизнь нашего отца доказывает, что он был человеком многогранным, которому порой было комфортно уединение с ручкой в руках. И слава Аллаху, что он себя так выразил. Конечно, если бы не оборвалась его жизнь, может, именно в этом направлении он сделал бы ещё немало. Кто знает? 

Жизнь и творческое наследие отца стали путеводителем, в который можно вглядываться и искать для себя ответы. Отец всегда незримо присутствует рядом. По нему измеряем свои дела. Даже достигнув определённых вершин в своей жизни, мы остаемся в первую очередь его дочерьми. Его доброе имя всегда веет над нами как флаг, который нам не дано уронить. Мои две сестры – Раушан и Куралай – стали известными и уважаемыми в своей профессиональной сфере людьми. Я тоже ими горжусь, как это делал бы и мой отец. Это, наверное, и есть наш вклад в добрую память отца, которая живёт в народе. Это я хорошо осознаю, когда еду на родину – в Кургальджино. Люди, работавшие с ним, учившиеся у него, и даже те, кто знает о нём понаслышке, говорят долго и увлечённо. И это доставляет неописуемую радость от того, что наш отец прожил свою недолгую жизнь так ярко и правильно, как может далеко не каждый.

Творческое наследие человека является, несомненно, источником знаний для потомков. Очень важно, чтобы люди помнили о нём как можно дольше. 

Заветным желанием не только родных и близких, но и всех жителей района и области, кто знал и уважал Ермека Балтабаевича, является присвоение его имени средней школе-гимназии №1 п.Кургальджино. В 2017 году в этой школе был открыт кабинет казахского языка и литературы Ермека Балтабаевича Бижкенова. Он был педагогом и начинал свою трудовую деятельность в качестве учителя казахского языка и литературы в сельской школе, а затем несколько лет подряд назначался директором ряда школ Кургальджинского района. Всю свою жизнь он интересовался образованием, даже в бытность его работы секретарем райкома партии вопросы образования были в его ведении.

Акция открытия именного кабинета была приурочена к реализации общегосударственной идеи «Тұған жер» в рамках программы «Рухани жаңғыру». Очень удачно сочеталась с 90-летним юбилеем нашего родного района, в котором прожил всю свою жизнь и реализовал себя в качестве прекрасного руководителя Ермек Балтабаевич. Память об этом замечательном человеке сохранили навсегда все, кому довелось с ним работать и дружить.

Отец прожил короткую, но очень достойную жизнь, каждому мигу из которой можно подражать и учиться. Он был в душе всегда учителем. В сво( время сталинский стипендиат КазГУ им. Кирова, ученик Мухтара Ауэзова и академика Балакаева, сокурсник и близкий друг народного поэта Туманбая Молдагалиева и писателя Нургожи Оразова, он был очень образованным и начитанным человеком, владел ораторским искусством, умел работать с людьми и был верен идеалам своего времени.

Цель создания такого кабинета заключается в том, чтобы молодые люди могли прикоснуться к истории своего края, к судьбе людей, которые делали эту историю и посвятили свою жизнь расцвету родной земли. В этом состоит суть патриотического и культурно-исторического воспитания молодёжи. Ермек Балтабаевич в конце своей жизни мечтал вернуться в школу, учить детей. Я думаю, сегодня хотя бы таким образом его мечта осуществилась, и он не только сверху наблюдает, как идёт обучение, а участвует в этом процессе, предоставив свою жизнь в качестве своеобразного  учебника, по которому можно учиться. Вся левая стена кабинета наполнена иллюстративным и информативным материалом, который расположен в хронологическом порядке и в порядке взросления личности: студент, начинающий специалист, опытный руководитель, писатель. Логика жизни такая правильная, что в ней нет пятен и перерывов. Мы не встречали до сегодняшнего дня ни одного человека, который бы плохо отозвался об Ермеке Балтабаевиче Бижкенове. Это был человек, который любил людей и все свои знания отдавал во благо других.

В этом году ему исполнилось бы 90 лет со дня его рождения.

Айгуль БИЖКЕНОВА,
член-корреспондент Международной академии наук  педагогического образования,
доктор филологических наук, профессор,
Почётный заведующий кафедрой иностранной филологии  ЕНУ им. Л.Н. Гумилёва

Понравился пост? Расскажи об этом своим друзьям!
Загрузка...

Добавить комментарий