Патриот. К 90-летию Абильфаиза Идрисова (1930 – 2019)

Мало кто знает, что благодаря прозорливости и чутью М.Ауэзова и А.Идрисова, рассказ «Жамиля» будущего классика кыргызской и мировой прозы Чингиза Айтматова был опубликован, в переводе на казахский язык, на страницах молодежной республиканской газеты.

Абильфаиз Идрисович

23 февраля 2020-го года исполнилось бы 90 лет известному журналисту, писателю, автору романа «Тан-Шолпан», опытному педагогу, ученому, профессору КазНУ им. аль-Фараби Абильфаизу Идрисову. Патриот своего народа, внешне сдержанный, этот рано поседевший скромный человек сделал очень много для сферы культуры республики, ведь через его руки и душу прошли тысячи километров редакторских гранок, текстов, прежде чем они достигали читателей.

Великолепный очеркист, А.Идрисов создал художественные портреты многих казахских литераторов, в их числе – научное эссе-книгу о М,О.Ауэзове «Әуезовке іңкәрлік». В разные годы признавался победителем конкурса очерков на приз республиканской газеты «Егемен Казакстан». Его работа в газете «Казакстан пионеры», которую возглавлял Кемел Токаев, многому научила молодого журналиста, приучила быть чутким к запросам молодых. Идрисов высоко отзывался о человеческих качествах К.Токаева, высоко ценил его душевность, искренность и принципиальность.

Как состоялся путь А.Идрисова в профессию и науку? Кандидат наук (1972). Профессор (1990). В родном ему Университете, выпускником журфака (1953 года) которого он является, ныне функционирует аудитория, в котором Абильфаиз Идрисович много лет учил студентов мастерству редактора-издателя. Впоследствии знания «закулисья» редакционных будней очень пригодились его ученикам, которые ныне занимают должности руководителей ведущих республиканских и региональных СМИ.

….Сирота, преодолевший бесчисленное количество невзгод, уроженец Тургайской земли (родился в «голодные» 1930-е, дату рождения в детдоме записали приблизительно), Абильфаиз мечтал учиться. Война помешала планам, тем не менее он всю жизнь сам учился и шлифовал свое мастерство и призывал учиться других. Мечта учить реализовалась много лет спустя.

С его приходом на кафедру повезло студентам: наряду с теорией важно было постигать прикладные секреты профессии. Просто и настойчиво одновременно, придя в 1965-ом году в Университет, практик от журналистики, он стал пионером преподавания дисциплин, связанных с издательско-редакторским процессом, версткой газет и журналов. Более того, неуемный преподаватель успевал обобщить методику преподавания в учебниках, таких как: “История казахской журналистики”, “Очерк как жанр журналистики”, “Оформление печатных изданий» и многочисленных научных статьях. А.И.Идрисов работал плечо к плечу с корифеями журфака К.Бекхожиным, Т.Амандосовым, Т.Кожакеевым, А.Мархабаевым и др.

Жизнь журналиста как работника идеологической сферы заставляла чувствовать себя словно на передовой: споры и дискуссии, работа с авторами, вызовы «на ковер» в ЦК по различным «промахам» в годы застоя и т.п. Он многое помнил и когда выдавалась свободная минутка, вкратце рассказывал питомцам.

Будучи редактором на радио и центральных СМИ, А.Идрисов был хорошо знаком с известными писателями, часто обращался к М.О.Ауэзову, Г.М.Мусрепову и др. с просьбой дать отклик на интересный материал. С его легкой руки на казахском языке печатались шедевры восточных прозаиков.

В частности, руководимая им молодежная газета «Лениншил Жас» дала старт прозе начинающего прозаика Чингиза Айтматова. Небольшой отступ в историю. Писать «Жамиля» Чингиз Торекулович начал в 1957-ом, причем писал сразу на двух языках: родном кыргызском и русском, постранично. Первые слушатели произведения восторженно отзывались о творении. Вскоре Айтматов познакомился с Мухтаром Омархановичем Ауэзовым…

Образы Джамили и Данияра воспринимались как восточные Джульетта и Ромео, раздвинувшие стандарты обывательской морали и борющихся за любовь. Повесть «Джамиля» была сначала опубликована в московском журнале «Новый мир», затем уже началось ее триумфальное шествие по другим республикам Союза и континентам. Немаловажная деталь: именно в 1958 на пост главного редактора возвращается А.Н.Твардовский. Начинается яркий период в жизни журнала, когда слова «Новый мир» и «журнал Твардовского» становятся символическими, вызывающими восторг и уважение.  

Французский писатель Луи Арагон восхищался «прекрасной на свете повестью о любви… М.О.Ауэзов высоко отозвался о повести: «Джамиля» психологична, естественна и проста…, новое явление в киргизской прозе».

Таким образом, в конце пятидесятых-начале шестидесятых годов теперь уже минувшего века, повести Чингиза Айтматова «Жамиля» и «Тополек мой в красной косынке» были переведены на казахский язык. Их начали публиковать в газетах и журналах. В популярной газете «Лениншил жас» в те годы работал ответ.редактором и зав.отделом Идрисов Абильфаиз. Под патронатом Мухтара Ауэзова он подготовил к публикации айтматовскую «Жамилю». Открытием года стала та публикация, вдохновением повеяло и долгожданным прикосновением к теме любви, чистой и вечной, для рано повзрослевшей молодежи того, «военного» поколения.

Настолько полюбились читателям герои повести, что даже родились песни на музыку Ильи Жаканова — в 1963 году «Песня Данияра», в 1964 году — «Песня Жамили». Своенравная Жамиля (1958) Чингиза Айтматова, последовавшая зову сердца вопреки устоям традиционного общества, сыграла особую роль в жизни девушек и женщин Востока.

Впрочем, 1959 год был непростым в жизни журналиста, и.о. редактора «Лениншил жас» А.Идрисова. В воспоминаниях о тех годах он красочно передает свои «университеты», когда приходилось работать под бдительным оком ЦК партии. Тогда ему помог писатель-академик Сабит Муканов, буквально спасший его от отлучения от любимой профессии. Когда критическая статья в защиту казахского языка студента журфака Б.Бодаубаева вышла в очередном номере газеты, Идрисова вызвали «на ковер» и поставили ультиматум: либо публикуете опровержение, либо – расстаетесь с должностью…  Сабит-ага выручил тогда молодого коллегу. Знакомство с Сабеном началось с казуса и продолжилось на всю оставшуюся жизнь.

Исследовательский дух победил в нем: Абильфаиз Идрисов с 1965 года много лет преподает в Казахском государственном университете, передавая богатый опыт будущим работникам СМИ. Его труд не остался не замеченным: Член Совета старейшин Университета Идрисов Абильфаиз Идрисович – кандидат исторических наук, профессор, Заслуженный деятель РК, писатель, Заслуженный деятель культуры РК.

То была красивая пара, ведь его супруга Заря Маликаждаровна Нуржанова была филологом и также трудилась в КазГУ. До сих пор вспоминают коллеги, что они вместе на праздниках исполняли арии влюбленных, Козы Корпеш и Баян сулу, Толегена и Кыз Жибек… Именно ей, верной спутнице жизни, Идрисов посвятит роман «Тан-Шолпан», который пользовался небывалым спросом у молодежи, переведен на несколько языков. Вместе они воспитали замечательных детей, их гордость, сын Ерлан Идрисов – выпускник МГИМО, профессиональный дипломат, ныне Чрезвычайный и Полномочный Посол Республики Казахстан в Соединенном Королевстве Великобритании и Северной Ирландии, Исландии, Республике Ирландия.

Прекрасно разбиравшийся в истории Великой Степи, ее древних насельниках, эпосе, истинный патриот Абильфаиз Идрисов поистине стал душой нашей кафедры (ныне – Издательского дела и дизайна) и факультета, мягко направляя коллег, всем сердцем интересовался до последнего вздоха новостями журфака и Университета. Он вышел на пенсию в 1993 году, однако продолжал писать и издавать сборники очерков и книги.

В 2013 году по просьбе коллектива, Абильфаиз Идрисович написал автобиографическое эссе в книгу «Аманат», изданную в КазНУ им. аль-Фараби. В этом послании молодежи ветеран высшей школы делится сокровенным, учит их любить Родину и ценить всех тех, кто идет по жизни рядом и обучает добру с малых лет.

…Аксакал не умел сидеть сложа руки, дома на заслуженном отдыхе много читал, радушно встречал всех, кто к нему заходил навестить и расспрашивал с интересом о жизни коллег и учеников. Сердце труженика остановилось, немного не достигнув 90-летия, осенью прошлого года.  

Имя и дела Абильфаиза Идрисовича Идрисова – исследователя, новатора, мудрого наставника и неповторимого рассказчика и очеркиста, журналиста, переводчика, писателя навсегда вошли в историю журналистики, Университета, Алматы и горячо любимой им Родины – Республика Казахстан.

 

Муканова Гюльнар,
профессор КазНУ им. аль-Фараби

 

Понравился пост? Расскажи об этом своим друзьям!
Загрузка...

Добавить комментарий