Жазира ДУЙСЕНБЕКОВА, глава издательства «Көкжиек – Горизонт»: Учебник – это не просто книга. Это инструмент, с которым работает учитель и обучается ребёнок каждый день!

В подкаст студии SHAKARIM медиааресурса «Білімді ел – Образованная страна» побывала основатель, глава казахстанского издательства «Көкжиек – Горизонт», а также одного из крупнейших образовательных холдингов страны «Study Inn», международный эксперт в сфере образования с более чем 25-летним опытом, автор книги «Бизнес как образ жизни» Жазира Дуйсенбекова. Интервью с гостьей вела главный редактор издания, журналист Ляззат Туркестанова. Беседа была о том, как рождаются школьные учебники в Казахстане, какой путь они проходят от идеи до печати, как попадают на парту к каждому школьнику, какую роль играет издательство в этом процессе и почему именно сейчас важно говорить о качестве образования, культуре чтения и ценности печатного слова. Это был разговор не только о книгах, но и о людях, которые стоят за ними – тех, кто вкладывает знания, опыт и душу в каждую страницу ради будущего поколения.

– Жазира Адиловна, вы вдохновляете многих: женщина, прекрасная мама и при этом успешный предприниматель и лидер в образовательной сфере. Поделитесь, пожалуйста, как вам удаётся совмещать семью и бизнес? Есть ли у вас «секрет» баланса?

– Вы знаете, сегодня термин «женское предпринимательство» звучит всё чаще – и это не случайно. Ещё совсем недавно бизнес считался исключительно мужским делом, а женщине отводилась роль хранительницы домашнего очага. Но время изменилось. Современные технологии и развитие общества освободили женщин от необходимости выполнять исключительно физическую работу по дому. И сегодня мы видим: женщины не просто наравне с мужчинами занимаются бизнесом – они нередко превосходят их в организаторских и стратегических способностях. Жизнь диктует новые правила. Мы, женщины, больше не ограничены рамками. У нас появилась возможность реализовывать себя, раскрывать таланты, делать вклад в экономику, образование, культуру. И при этом важно понимать: материнство никто не отменял. Женщина продолжает оставаться мамой, воспитателем, опорой для своей семьи. Но теперь она может быть и предпринимателем, и автором, и общественным деятелем. На собственном примере могу сказать: возможно совмещать и бизнес, и семью. Это требует самодисциплины, приоритетов, поддержки близких. Но главное – внутреннее понимание своей миссии. Как мамы мы тоньше чувствуем потребности детей. Это и помогает нам быть более внимательными к потребностям в образовании, в книгах, в развитии нового поколения.

Если говорить о книгоиздательстве, то в Казахстане более 90 активных издательств, и значительную их часть возглавляют женщины. Мы знаем друг друга, общаемся, участвуем в мероприятиях министерства. И я могу с уверенностью сказать: женское лицо издательского дела в нашей стране – это факт. Женщины, особенно в образовании и книгоиздании, преуспевают, потому что они вкладывают душу, сердце, заботу.

 – Ваше издательство носит красивое и символичное название «Көкжиек – Горизонт». Почему вы выбрали именно это имя? Что стоит за этим выбором?

– Наше издательство существует уже более десяти лет, но идея и вдохновение для его названия родились гораздо раньше – в моей семье, в моём детстве. Я, можно сказать, выросла среди книг. Мой отец Адиль Дуйсенбеков был известным журналистом, писателем, общественным деятелем, долгие годы возглавлявшим газету «Егемен Қазақстан». Он оказал огромное влияние не только на развитие казахстанской журналистики, но и на моё личное восприятие культуры, слова и смысла. Название «Көкжиек» неслучайно. Это название одного из первых художественных произведений моего отца. Оно означает «горизонт» – символ открытости, движения вперёд, стремления к новому. Когда в 2014 году мы создавали издательство, это слово как будто само нашло нас. Оно несёт в себе и память, и направление, и внутреннюю планку, которой мы стараемся соответствовать.

Для меня как для дочери писателя большая честь продолжать дело, которое началось с моего отца. И, конечно же, огромная ответственность. Мы стараемся, чтобы каждый наш проект соответствовал не только профессиональным стандартам, но и той духовной глубине, которую символизирует наше название. Это наш способ сохранить и передать дальше то ценное, что оставил папа.

 – Жазира Адиловна, среди гостей редакции были директора школ, методисты, представители управлений образования из разных регионов. И очень часто, когда заходит разговор о вашем издательстве, первое, что упоминают, – это учебники по казахскому языку. Можно сказать, что именно они стали вашим «визитным брендом». Почему именно учебники по казахскому языку стали настолько узнаваемыми и востребованными во всех регионах Казахстана? Что делает их особенными?

– Действительно, наши учебники по казахскому языку стали флагманским продуктом. Во-первых, потому что это наш первый продукт, с которого мы начали путь в сфере издательской деятельности. И именно с ним мы вышли на рынок Казахстана. Что делает его уникальным? Во-первых, линейность. Это полноценная система, охватывающая все классы обучения – с 1 по 11. И вся эта линейка создаётся одним и тем же авторским коллективом, что обеспечивает единый стиль, структуру, методику. Такой подход крайне важен в обучении, особенно языку, потому что формируется последовательность и преемственность знаний. Во-вторых, уникальный авторский состав. Я с гордостью хочу отметить, что наш проект возглавляет Фаузия Шамсиевна Оразбаева, выдающийся казахстанский учёный, филолог, доктор педагогических наук, профессор, Заслуженный деятель Республики Казахстан, автор системы KAZTEST, Почётный работник образования. Человек с колоссальным опытом и авторитетом в профессиональном сообществе. Под её руководством и в соавторстве с другими талантливыми педагогами был разработан продукт, который отражает современные требования к обучению, отвечает национальным стандартам и, что особенно важно, понятен и удобен для учеников и учителей. В-третьих, методическая основа. В этих учебниках собран многолетний педагогический и научный опыт наших авторов. Они написаны с учётом возрастных особенностей учеников, языковой среды (для русскоязычных школ), в них применены передовые подходы к изучению языка как второго. Вот почему, на мой взгляд, именно учебники по казахскому языку от «Көкжиек – Горизонт» стали узнаваемым брендом и завоевали доверие в регионах.

 – Известно, что учебники вашего издательства создаются в партнёрстве с ведущими международными издательствами из Великобритании, Германии и целым рядом признанных авторов. Как выстраивается такая международная коллаборация, как она влияет на качество учебных материалов, с которыми в итоге работают наши школьники?

– Одной из ключевых отличительных особенностей нашего издательства является именно устойчивая международная партнёрская сеть. В первую очередь стоит отметить наше многолетнее сотрудничество с Cambridge University Press & Assessment, одним из самых авторитетных издательских и экзаменационных центров мира. Мы являемся их официальным партнёром в Казахстане более 15 лет, и это сотрудничество охватывает как учебники, так и программы повышения квалификации для учителей английского языка. На основе этого партнёрства мы локализуем и адаптируем линейки учебников английского языка с учётом требований Министерства просвещения и рекомендаций Центра BMSO. Учебники английского языка – это адаптированный под казахстанские реалии учебник, включая примеры, темы, иллюстрации, культурные аспекты. Более того, над адаптацией работают не только международные авторы, но и казахстанские специалисты: методисты, учителя, научные руководители, которые прекрасно знают нашу систему образования. И именно в такой связке «мировой опыт + локальная экспертиза» рождаются действительно качественные, эффективные учебные пособия.

Второе стратегическое направление – немецкий язык. Мы сотрудничаем с ведущими немецкими издательствами Klett и Cornelsen, которые также являются международными лидерами в области образовательной литературы. Вместе с ними мы создаём учебники по немецкому языку по нашим казахстанским типовым учебным программам, прошедшие государственную экспертизу BMSO и включённые в приказ, утверждающий список рекомендованных учебников. Таким образом, международное партнёрство – это не просто престиж, а реальный инструмент повышения качества учебных материалов. Это доступ к лучшим педагогическим практикам, современным подходам к обучению языкам, международным стандартам оценки, таким как CEFR.

Мы уверены, что казахстанский школьник имеет право учиться по материалам, которые соответствуют мировому уровню, но при этом глубоко связаны с его родной культурой, языком и системой образования. И, что особенно ценно, это не просто импорт готового контента. Это совместное интеллектуальное производство. Наши авторы и редакторы – полноправные участники этого процесса. Мы гордимся тем, что представляем Казахстан в международной издательской среде и в то же время вносим вклад в повышение качества образования в нашей стране.

 – Как одно из ведущих и давно работающих казахстанских издательств вы, безусловно, тесно взаимодействуете с профильным государственным органом – Министерством просвещения. Расскажите, пожалуйста, с какими вопросами чаще всего приходится сталкиваться в рамках этого взаимодействия? Есть ли сложности? И как сегодня выстроены отношения с министерством и его подведомственными организациями, в частности с Центром экспертизы содержания образования (BMSO)?

– Вы правы, мы активно взаимодействуем с Министерством просвещения Республики Казахстан, потому что именно оно определяет вектор образовательной политики и формирует те стандарты, которым мы как издатели должны строго соответствовать.

Мы всегда подчёркиваем: издательская деятельность в сфере образования – это не бизнес в чистом виде, это прежде всего огромная ответственность перед государством, учителями, родителями и, конечно же, нашими детьми. И в этом смысле жёсткая регламентация и контроль со стороны министерства абсолютно обоснованы и необходимы. Основной орган, с которым мы находимся в постоянной ежедневной связи, – это Центр экспертизы содержания образования (BMSO). Это ключевой экспертный орган, который проводит профессиональную, многоуровневую и независимую оценку всех учебных материалов, прежде чем они попадут в список рекомендованных к использованию в школах. Что особенно отрадно, за последние годы качество взаимодействия с министерством и BMSO значительно выросло. Взаимодействие стало открытым, системным, оперативным. Руководство BMSO и министерства лично вовлечено в ключевые процессы, что говорит о высокой степени ответственности и внимания к вопросам образования. Мы получаем всю необходимую информацию прямо из первых уст: регулярно проводятся совещания, Zoom-встречи, разъяснительные сессии. В любой момент у нас есть возможность обратиться напрямую, задать вопросы и получить исчерпывающий ответ. Более того, сегодня сформировалась настоящая профессиональная синергия: издатели, эксперты и регулятор работают не параллельно, а совместно, с пониманием общей миссии повышения качества школьного образования. Я хочу особо подчеркнуть и от всей команды «Көкжиек – Горизонт» выразить искреннюю благодарность Министерству просвещения и Центру экспертизы содержания образования за то, как грамотно и стратегически выстроено взаимодействие сегодня. Мы ощущаем не просто контроль, а партнёрскую вовлечённость, поддержку, постоянную обратную связь. А это, как показывает практика, даёт гораздо более ощутимый результат, чем любой формальный подход.

 – Думаю, нашим слушателям тоже будет интересно узнать, как вообще учебник попадает на школьную парту? Какой путь он проходит, прежде чем его начинают использовать на уроках?

– Это очень важный и действительно интересный вопрос. Прежде всего, хочу подчеркнуть: учебники не создаются по усмотрению или желанию самих издательств. Вся работа строго регламентирована государством и начинается с государственного общеобязательного стандарта образования, который утверждается Министерством просвещения Республики Казахстан. На основе этого стандарта Национальная академия образования разрабатывает типовые учебные программы по каждой дисциплине. Эти программы проходят экспертизу в Центре экспертизы содержания образования (ЦЭСО), а затем направляются на апробацию в школы по всей стране. Только после этих этапов утверждённая программа передаётся в издательства, и именно тогда начинается наша работа. Мы как издательство строго следуем типовой учебной программе. Содержание, структура, подходы – всё выстраивается именно на её основе. Далее формируется авторский коллектив, к которому предъявляются серьёзные требования. В состав обязательно входят научный руководитель – специалист с академическим опытом, два практикующих школьных учителя, методисты. Также в процессе участвуют художники, верстальщики, редакторы, корректоры. И всё это позволяет учитывать все аспекты – от научной точности до педагогической доступности и визуальной привлекательности. После написания учебник проходит многоступенчатую экспертизу. Первая – научно-педагогическая, где полностью проверяется содержание учебника в Центре экспертизы содержания образования (BMSO). Далее следует санитарно-эпидемиологическая экспертиза, которая оценивает соответствие гигиеническим нормам: шрифт, цвет, качество бумаги, иллюстрации и т.д. Здесь важно знать, что вся процедура полностью обезличена. Издательство не знает, кто проверяет учебник, а эксперты не знают, чей учебник они оценивают. Это делает процесс максимально объективным. При этом в экспертную комиссию обязательно входят практикующие учителя, обычно двое из трёх экспертов, что позволяет учитывать и реальные потребности школ. Мы как издательство искренне благодарны Министерству просвещения и ЦЭСО за их системный, ответственный подход. Их роль в обеспечении качества учебной литературы ключевая. Благодаря их кропотливой работе учебники становятся действительно эффективным инструментом в образовательном процессе. После успешного прохождения всех экспертиз учебник включается в ежегодный Приказ Министерства просвещения, где публикуется перечень рекомендуемых учебников. Этот Приказ рассылается во все региональные управления образования, школьные библиотеки и учителям. Затем проводятся специальные презентации учебников, куда приглашаются представители всех издательств, педагоги, методисты и специалисты по книгообеспечению. Каждое издательство презентует свои учебники, после чего учителя самостоятельно выбирают те книги, которые, по их мнению, наиболее интересны, полезны и эффективны для их учеников. Таким образом, путь учебника до школьной парты – это долгий, сложный и строго контролируемый процесс, в котором задействованы государственные структуры, учёные, педагоги и издатели. Мы в «Кокжиек – Горизонт» подходим к этой работе с глубокой ответственностью и стремлением соответствовать самым высоким стандартам.

 – Жазира Адиловна, вы уже упомянули, что все учебники, выпускаемые в Казахстане, проходят строгую экспертизу и обязательно соответствуют типовым программам Министерства просвещения. Но, тем не менее, каждый учитель, каждый родитель знает, что у разных издательств всё-таки есть свои особенности, подходы, стилистика. Чем, на ваш взгляд, учебные пособия издательства «Көкжиек – Горизонт» отличаются от других? Какие уникальные черты вы бы выделили, что делает вашу продукцию по-настоящему особенной?

– Безусловно, все учебники без исключения должны соответствовать типовой учебной программе, утверждённой Министерством просвещения. Это строгое правило, и мы, как ответственное издательство, безусловно, его соблюдаем. Но при этом, конечно, у каждого издательства есть свой почерк, философия, глубина проработки, и это чувствуется, особенно педагогами. Что отличает наши учебно-методические комплексы? Первое и основное – это системный подход к развитию функциональной грамотности. Мы осознанно интегрируем в каждую тему, в каждое задание элементы, развивающие способность детей анализировать, применять знания в жизни, принимать решения. Почему это важно? Потому что Казахстан принимает участие в международных исследованиях PISA, и, несмотря на прогресс, нам есть куда стремиться. Учебник должен быть не просто источником знаний, а инструментом мышления, и мы делаем на это серьёзный акцент. Второе – это ценности. В новых образовательных стандартах ГОСО и в программе «Адал азамат» чётко обозначено: образование должно не только давать знания, но и формировать личность. Поэтому в наших УМК большое внимание уделено ценностным ориентирам: честности, справедливости, уважению, гражданской ответственности. Мы закладываем эти смыслы через тексты, задания, кейсы, ситуации из жизни. Третье – это международная повестка. Казахстан – часть глобального мира. Поэтому мы встраиваем в содержание учебников темы устойчивого развития, экологической грамотности, цифровой безопасности, межкультурного общения. Это формирует более широкое мировоззрение у школьников и подготавливает их к жизни в современном обществе. Четвёртое – инновации. Мы одни из первых начали говорить об использовании искусственного интеллекта в образовании, внедрении цифровых решений и сейчас готовим целую линейку дополнений к учебникам с использованием интерактивных QR-ресурсов, обучающих видео и кейсов. Но, пожалуй, главное наше отличие – это не просто содержание книг, а работа с педагогами. Мы считаем, что учебник живёт только в тандеме с учителем. Поэтому регулярно проводим онлайн- и офлайн-семинары для педагогов по всей стране и делаем это бесплатно, с методической пользой, с выдачей сертификатов. Организуем республиканские конкурсы для учителей, учеников, методистов, и, что особенно важно, вот уже четвёртый год подряд мы проводим конкурс для школьных библиотекарей и библиотек колледжей. Мы искренне верим, что библиотека – это не прошлое, а будущее школы. Словом, если подвести итог: мы стараемся быть не просто издательством, а полноценным партнёром в образовательном процессе. Слушаем, поддерживаем, растём вместе с педагогами, следим за глобальной повесткой и стараемся всегда быть на шаг впереди – с пользой для школы, учителя и ученика.

 – Мы сейчас стоим уже на этапе подготовки к новому учебному году. Отрадно, что с каждым годом всё меньше критики в адрес учебников, но когда эта критика была и даже если есть, то в основном резонанс всегда именно в начале учебного года…

– Да, критика бывает, и когда она конструктивна, как раз таки хорошо. Мы все, представители издательств, внимательно следим за обратной связью и стараемся отвечать честно и профессионально. Важно понимать: за каждым учебником стоит колоссальный труд, десятки специалистов работают над тем, чтобы создать качественный, методически выверенный материал. И, конечно, мы не делаем это в отрыве от государственных требований. Вся работа ведётся строго в рамках нормативных документов, утверждённых Министерством просвещения. Основой для любого учебника служит программа, разработанная и утверждённая МП. Она определяет содержание предмета по классам, последовательность тем, ожидаемые результаты обучения, методические подходы и виды деятельности учащихся. Далее каждый учебник проходит обязательную экспертизу в Центре экспертизы содержания образования, который является структурным подразделением системы Министерства просвещения. Это независимый, профессиональный орган, чьё заключение имеет решающее значение. Без положительного экспертного заключения BMSO учебник не может быть включён в приказ МП с перечнем рекомендуемых учебников в школах страны. Иными словами, он не попадает ни в один список закупа и не поступает на парты школьников. Экспертиза BMSO – это многоступенчатая и очень строгая процедура. Оценивается не только соответствие программе, но и научная корректность содержания, языковая точность, методическая обоснованность, адаптированность к возрастным особенностям детей. Учебник – это не статичный продукт. Он живёт и развивается вместе с изменениями в системе образования. Когда обновляются модельные программы, вводятся новые педагогические подходы, например, элементы функциональной грамотности или критического мышления, мы, издатели, обязательно адаптируем содержание под эти изменения. Хочу сказать, что мы также открыты к диалогу с педагогами: проводим регулярные вебинары, семинары, фокус-группы с учителями, чтобы услышать реальную практику, с которой они сталкиваются ежедневно в классе. Эта обратная связь становится основой для доработок и переизданий. И, наконец, я бы хотела сказать: то, что общество так активно обсуждает качество учебников, хороший знак. Это говорит о высоком интересе к образованию и стремлении к лучшему. Да, критика есть. Но важно, чтобы она была конструктивной, профессиональной, а не эмоциональной. Мы в «Көкжиек – Горизонт» относимся к каждому комментарию с уважением, потому что понимаем: учебник – это не просто книга. Это инструмент, с которым работает учитель и обучается ребёнок каждый день. Именно поэтому мы гордимся тем, что наши издания соответствуют требованиям Министерства просвещения и проходят тщательную экспертизу в Центре BMSO, ведь это и есть знак доверия, профессионализма и качества.

 – Ну что ж, Жазира Адиловна, наш разговор сегодня получился очень содержательным. Мы увидели целостную картину того, чем живёт ваше издательство, чем вы отличаетесь, в чём ваши сильные стороны и «изюминка». А теперь хочется перейти к итогам. Расскажите, пожалуйста, какими достижениями вы особенно гордитесь за прошедший академический год? И какие планы ставите перед собой на будущее?

– Одним из знаковых событий для нас стало участие в республиканском конкурсе «Ұлттық кітап», который был организован по инициативе Президента Республики Казахстан и при поддержке Министерства культуры и информации. Это мероприятие, посвящённое Дню книги, стало важной вехой в сфере продвижения художественной литературы и повышения интереса к чтению среди подрастающего поколения. Мы были рады не просто участвовать, а стать лауреатами, заняв призовые места. Для нас это не только признание нашей работы, но и подтверждение того, что курс на качественный контент и поддержку культуры чтения абсолютно верный.

Мы также активно поддерживаем социальные и благотворительные инициативы, например, акции «Подари книгу библиотеке», участие в проектах для школ в регионах, потому что убеждены: книга – это не товар, а ценность, которую нужно беречь и передавать с любовью. Что касается планов на будущее, то у нас большие задачи: расширение учебных линеек как по школьным предметам, так и по художественной литературе, интенсификация работы с педагогами через семинары, методические дни, прямые встречи. Также развитие цифровых образовательных продуктов, которые будут полезны как учителям, так и ученикам, и, конечно же, укрепление международных партнёрств и внедрение лучших мировых практик. Мы хотим, чтобы казахстанский школьник читал, учился и рос с книгами, созданными с душой, знаниями и пониманием.

Отдельно хочу поблагодарить Министерство просвещения, Центр экспертизы содержания образования (BMSO), а также Министерство культуры и информации за открытость, диалог, совместную работу в одном направлении – развитии качественного контента и системного подхода в образовании. И, конечно, большое спасибо медиаресурсу «Бiлiмдi ел – Образованная страна» и вам, Ляззат Максутовна, за приглашение и интерес к теме книгоиздания. Для нас очень важно, что всё больше людей говорят о культуре книги, о её роли в воспитании, образовании, в жизни нации. И спасибо всем нашим слушателям и читателям за внимание, интерес и поддержку. Надеемся, таких встреч в уютной подкаст-студии SHAKARIM вашей редакции будет ещё много!

Понравился пост? Расскажи об этом своим друзьям!
Загрузка...

Добавить комментарий